Митрополит Софроній: Москві байдуже, якою мовою ми молитимемося

Митрополит Софроній: Москві байдуже, якою мовою ми молитимемося73-річний Митрополит Черкаський і Канівський Софроній з Української православної церкви Московського патріархату закликає правити богослужіння українською мовою. Деякі приходи області відгукнулися на заклик ієрарха.
— Усіх священиків, які йдуть правити службу Божу в райцентри й села, ми попереджаємо, щоб там вони не "штокали" й не "какали". Щоправда, вони й самі це розуміють, — каже митрополит.
20 років тому ієрархи вашої церкви вирішили, що мовою богослужінь залишиться старослов'янська. Що змінилося?
— Змінилася людська психологія. Українці почали усвідомлювати, що їхня мова нічим не гірша від решти. Англійці давно проводять богослужіння англійською. Грузини — грузинською. Всі слов'янські народи звертаються до Бога рідною мовою. А в Україні категорично не можна. Чому? Чим наша мова погана? Не мелодійна? Неправда. Не милозвучна? Теж неправда. То в чому річ? Кажуть, що старослов'янська з числа стародавніх мов, якими історично легше звертатися до Бога. Теж неправда. Три найстаріші мови християнства — арамейська, грецька й латина. Де тут старослов'янська? Кирило й Мефодій переклали Біблію слов'янською мовою майже через 900 років від народження Христа.
Ваші опоненти кажуть, що без старослов'янської служба Божа виглядатиме занадто буденно й приземлено.
— Хай передивляться Новий Заповіт. Послання до коринтян, діяння апостолів. На день П'ятидесятниці на апостолів зійшов Дух Святий і вони заговорили різними іноземними мовами, яких до цього не знали. Для чого це було зроблено? Щоб апостоли йшли і проповідували Слово Боже народам їхніми рідними мовами. Наголошую, що не однією загальною, а багатьма рідними для цих народів мовами. Українська не менш милозвучна за італійську. Звернення до Бога рідною мовою — природне.
Є й інший аспект. Чи багато вірян у церкві розуміють хоча б такий вислів: "Єлици во Христа креститеся, во Христа облекостеся"?
— Старослов'янську тепер мало хто розуміє. Я свого часу викладав цей предмет. Але часто молюся українською. Бо мені так легше й природніше. А решта? Хіба Ісус хотів, щоб людина прийшла в храм Божий і нічого не розуміла зі сказаного? А треба ж слухати й розуміти. Щоб Слово Боже доходило до серця й до розуму. Навіщо казати: "Господі, помілуй", якщо своє, рідне "Господи, помилуй" набагато милозвучніше.
Не боїтеся гніву Москви?
— Москві байдуже, якою мовою ми молитимемося. Там кажуть, щоб українці самі розібралися. Повоєнний патріарх Алексій І (патріарх у 1945 — 1970 роках, при ньому радянська влада ліквідувала Українську греко-католицьку церкву. — "ГПУ") на аналогічне запитання відповів згодою. Тобто, якщо громада хоче української мови в храмі, то треба погоджуватися.
Кажуть, дві мови в церкві спричинять розкол, адже на півдні й сході держави навряд чи перейдуть на українську.
— Державу розколюють не церковні ієрархи, а політики. Якщо раніше на сході всі вивіски на магазинах були українською, то тепер, після ухвалення нового мовного закону, українські познімали й почепили російські. Хіба такий крок скріплює Україну?
УПЦ Київського патріархату давно перейшла на українську. Чи означає це, що вона була попереду?
— Перейти на українську мало. Де нові сучасні переклади нашою мовою Божого письма? Нової літератури обмаль. Тільки старі переклади. Треба справами підтверджувати свої слова.
Перехід на українську мову наблизить українські церкви до об'єднання?
— Я прожив досить багато. Бачив багато роз'єднань. І ніколи не бачив, щоб щось роз'єднане з'єднувалося знову.

Юрій Стригун gazeta.ua
28.05.2013 09:50
Якщо знайшли помилку - повідомте нам, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter